友善列印
Tea Time時光

【唱歌學英文─San Francisco】

2024/02/07
邀訪來賓:Mark(本名:黃盛譽) 高雄市鎮港園社區大學英文老師
單元介紹

音樂會因為社會運動、歷史背景環境催生

在音樂裡,可以聽見當時社會的脈動、人們的主張

它是一種紀錄,也是歷史的見證,亦是人們生活的樣貌記載

就像經典英文老歌San Francisco

1960年代,反戰運動興起,

詩人及藝術家提倡「權力歸花兒」(Flower power)。

強調透過玩具、花朵減少遊行時的恐懼、憤怒情緒

甚至,因反戰人士與國民警衛隊士兵對峙時,將花兒放在士兵的步槍槍管中的照片都成新聞「普立茲獎」重要見證

 

2/7(三)下午4:05~5:00 tea time時光《唱歌學英文》,將邀請高雄市鎮港園社區大學英文老師Mark,透過San Francisco歌曲分享歌曲背景、涵義與一同學英文。

 

節目內容如下:

love-in n. (嬉皮的)談情說愛的集會

If you're going to San Francisco如果你要到舊金山
Be sure to wear some flowers in your hair記得在頭上戴幾朵花

Wear

  1. 穿(衣服、鞋子);戴(首飾等)
  2. 流露,面帶(某種表情)

例句:The politician wears a confident smile throughout the interview.這位政治家在整個採訪過程中都面帶自信的微笑

   ●If you're going to San Francisco如果你要到舊金山

     You're gonna meet some gentle people there你會遇見許多和善的人們

  ‧gonna =going to

   wanna=want to、gotta=got to=have to

For those who come to San Francisco對那些來到舊金山的人們來說
Summer time will be a love-in  there
那裡的夏日時光將充滿了愛

‧this/that  these/those

In the streets of San Francisco在舊金山的街道上
Gentle people with flowers in their hair和善的人們把花朵戴在髮上
All across the nation整個國家瀰漫著

such a strange vibration一股奇特的氣象
People in motion人們在改變

-tion [名詞字尾] 通常附在動詞後,表達該行動之意

例如:act (使行動) ➞ action (行動)

collect (蒐集) ➞ collection (收藏品)

vibrate(使震動) ➞ vibration (震動)

donate(捐出) ➞ donation(捐獻)

elect(選出) ➞ election(選舉)
There's a whole generation 新的一代

with a new explanation自有新的詮釋
People in motion, people in motion人們在改變,人們都在改變

    ‧generate 產生 ➞generation

    ‧explain 解釋➞explanation

whole+名詞 (整個的...)

whole/entire後面一定要接名詞 形容詞裡面,有一類單字後面一定要

接名詞, 就是只能以形容詞+名詞的型態出現

        例如:He ate the whole cake.

 

    ●For those who come to San Francisco 對那些來到舊金山的人們來說

       Be sure to wear some flowers in your hair 記得在頭上戴幾朵花

       If you come to San Francisco 如果你來到舊金山

       Summertime will be a love-in there 那裡的夏日時光將充滿了愛

留言回應
其他節目