友善列印
阿政先講臺灣

海翁、海洋、倭寇、契兄-02海洋

2025/06/28
單元介紹

1140628海翁、海洋、倭寇、契兄-海洋02

上一集有說到在史書文獻中,提到國姓爺鄭成功往往說他是東海大鯨,這個說法有兩個意思,一個指的是大海賊,另一個意思是說他是一隻大海翁。十六世紀到十八世紀在亞洲、東印度海上共同的語言是葡萄牙語,譬如在海洋史上時常看到一個名詞;junk就是葡萄牙語,日本人翻譯成漢字就成戎客船。如果懂得台語其實就很簡單,就是台語的蓬船,另外日常生活中常說到麵包,很多人也會說[][]其實也是來自葡萄牙語,當初是由葡萄牙傳到日本,就是念成[],所以我們如果懂得一些葡萄牙語,對當時的歷史就可以更了解。例如;文獻中常常看到山,但是如果讀台灣歷史的時候,講山的時候不一定全然是指山上、山脈等,反而常常是陸地的意思。文獻中常常可以看到[起山]就是登陸的意思,山還有第三個意思,是旱地的意思,所以如果文獻中寫有許多山園,就是說他有許多的旱地。

所以為什麼[心比海洋橫] ,這其中的洋有時候說的是平原,太平洋是海洋,台語的平洋是指平坦開闊的原野,昔時賢文忠有一句話;龍游淺水被蝦戲,落平洋被犬欺。沒錯,昔時賢文用字是平洋,指的是平原。海洋我們現在通常是指海,但歷史文獻上說海洋,更多的可能是指海賊,所以[心比海洋橫],就是說你的心肝比海賊更兇狠。

 

留言回應
其他節目