今天我們要帶大家深入了解一個在司法體系中扮演關鍵角色,但卻常常被忽略的職業——司法通譯。當語言成為理解法律程序的障礙時,司法通譯就是那座橋樑,協助被告人、證人甚至被害人正確理解法律用語,確保他們的權益不被忽視。那麼,司法通譯到底在做什麼?他們如何在高壓的法庭環境中準確傳譯每一句話?又有哪些不為人知的挑戰與故事?
*出生於越南西貢、擁有清華大學中文博士學位的越南語司法通譯羅漪文,以《我當司法通譯的日子》榮獲2023臺北文學獎散文首獎
今天我們要帶大家深入了解一個在司法體系中扮演關鍵角色,但卻常常被忽略的職業——司法通譯。當語言成為理解法律程序的障礙時,司法通譯就是那座橋樑,協助被告人、證人甚至被害人正確理解法律用語,確保他們的權益不被忽視。那麼,司法通譯到底在做什麼?他們如何在高壓的法庭環境中準確傳譯每一句話?又有哪些不為人知的挑戰與故事?
*出生於越南西貢、擁有清華大學中文博士學位的越南語司法通譯羅漪文,以《我當司法通譯的日子》榮獲2023臺北文學獎散文首獎
邀訪來賓:梁家瑜 女士
邀訪來賓:蔡耀祖 先生
邀訪來賓:小薇 女士
邀訪來賓:張又恩 先生
邀訪來賓:李淑琴 女士 / 高翊庭 / 周成霖 先生
邀訪來賓:沈均霖 計畫經理
邀訪來賓:黃三源 先生
邀訪來賓:洪婕雅 女士 科長
邀訪來賓:何紹彰 先生 醫師
邀訪來賓:陳亦婷 女士
邀訪來賓:游懿萱 女士 高等法院檢察署特約中英文通譯 / 龎以喬 先生