友善列印
英語生活Chill嗨嗨

sell anybody out

2025/09/03
單元介紹

20250903

主題: If you make a mistake and get all tangled up, you just tango on.

(如果你犯錯而人生搞的一團糟, 就繼續保持樂觀態度, 不要因此放棄)

這是電影「女人香」(Scent of a woman) 的經典台詞, 出自艾爾·帕西諾飾演的盲眼退伍軍人史雷德上校。他用這句話鼓勵年輕人, 人生中難免會犯錯, 或是遇到各種複雜的問題。但即使你犯了錯, 把事情搞得一團糟, 也不要氣餒, 就像跳探戈一樣, 跌跌撞撞也沒關係, 繼續享受其中的過程就好。 這句話鼓勵人們在面對困境或錯誤時, 保持積極樂觀的態度, 享受當下的過程, 而不是被錯誤所困住。像跳探戈舞一樣, 跌倒了就繼續跳, 不要因此放棄。

例句

No mistakes in the tango, darling, not like life. It is simple. That is what makes the tango so great. If you make a mistake, get all tangled up, just tango on.

親愛的, 在探戈裡沒有錯誤, 不像生活。它很簡單, 這就是探戈如此偉大的原因。如果你犯了錯誤, 即使困擾混亂, 也要繼續跳完你的探戈。

20250903

歌曲: Por una Cabeza 演奏曲 (一步之遙)

發行年份:1992年

       這首探戈歌曲, 是由20世紀初阿根廷的傳奇歌王卡洛斯.加德爾(Carlos Gardel)所譜寫, 後由探戈大師皮耶佐拉 (Astor Piazzolla) 加以改編。音樂當中小提琴的旋律高雅, 有如女人的探戈舞步, 鋼琴聲則是鏗鏘有力, 有如男人的脚步, 所以彼此互相呼應, 非常有趣。在作曲者卡洛斯.加德爾離世近60年後, 因為1992 年的電影「女人香」而重新走紅。歌名「一步之遥」本來是指差一點就賭贏的意思, 但人生中有許多時候何嘗不是如此呢? 完美或遺憾, 快樂或失意, 都只是在一念之間, 只要想得開, 即使日子忙碌困難, 心情也就不同。就像踩錯了舞步, 亂了陣腳, 只要堅持, 舞還是可以繼續跳下去。「Por una Cabeza」《一步之遙》

其實,這首曲子是阿根廷作曲家寫的,靈感來源是他賭的馬只差一個馬頭就贏了比賽,歌裡面用來形容情人之間錯綜複雜的感情。

 

經典語錄

1/ This boy's soul is intact. It is non-negotiable.

    (這男孩的靈魂完好無損, 這是不容商榷的。)

2/ I am not finished! 我還沒說完呢!

As I came in here, I heard those words, "cradle of leadership."

我剛來這裡, 就聽到了”領導力搖籃”這句話

Well, when the bough breaks, the cradle will fall.

唉, 樹枝斷了, 搖籃就倒了。

And it has fallen here, it has fallen! 它已經倒下了, 真的倒下了!

Makers of men, creators of leaders培養人的領導者

Be careful what kind of leaders you are producing here.

要小心注意你在這培養的是什麼樣的領導者

I do not know if Charlie's silence here today is right or wrong,

我不知道查理今天的沉默是對還是錯

I am no judge or jury. But I can tell you this

我不是法官也不是陪審團, 但我可以告訴你

He will not sell anybody out to buy his future!

他不會為了自己的未來而出賣任何人!

And that, my friends, is called integrity.我的朋友們, 這叫做正直

That is called courage.這叫做勇氣

Now that is the stuff leaders should be made of.

這才是領導者該具備的特質

Now I have come to the crossroads in my life.

現在我走到了人生的十字路口

I always knew what the right path was without exception, I knew.

我總是毫無例外地知道哪條路是對的

But I never took it. You know why?

但我從未踏上那條路, 你知道為什麼嗎

It was too...damn...hard. 因為這太……太……難了

Now here is Charlie, he has come to the crossroads.

現在查理走到了十字路口

He has chosen a path. 他選擇了一條路

It is the right path. 這是一條正確的路

It is a path made of principle, that leads to character.

這是一條由原則建構的路, 一條通往品格的道路

Let him continue on his journey. 讓他繼續他的旅程

You hold this boy's future in your hands, committee!

委員會! 你們掌握著這個男孩的未來!

It is a valuable future. 這是一個有價值的未來

Believe me! Don't destroy it 相信我! 別毀了它!

protect it, embrace it. 保護它, 擁抱它

It is gonna make you proud one day, 總有一天, 它會讓你們感到驕傲

I promise you我向你們保證

留言回應
其他節目