友善列印
英語生活Chill嗨嗨

Elephant in the room (視而不見)/歌曲 - I Love You

2025/10/29
單元介紹

 「Elephant in the room」直譯的話就是“房間裡有隻大象”。想想看, 如果房間裡有頭大象, 牠這麼巨大、這麼顯眼, 同時在場的人會看不見嗎? 這句生活慣用語的意思, 就是指一個非常明顯, 但大家卻刻意忽視、不願意討論的尷尬狀況或棘手話題, 所以假裝看不到, 避免面對或談論它。這種情況通常是因為問題太麻煩或太敏感, 明明大家都心知肚明, 但卻不願意提及, 所以大家選擇視而不見。

        另外跟大家分享一句和「Elephant in the room」意思類似的句子「The skeleton in the closet」解釋為“衣櫥裡的骷髏”, 也是同樣比喻人人皆知, 卻被避而不談的問題或話題。

例句

She was clearly upset, but everyone ignored the elephant in the room and just kept talking about something else.

(她很明顯心情不好, 但大家都無視這個“房間裡的大象”, 只顧著聊其他的事)

Everyone in the office knows about his skeleton in the closet, but no one talks about it openly.

(辦公室裡每個人都知道他不可告人的秘密, 但沒有人公開談論)

 

20251029 - 歌曲 - I Love You

歌名:I love you (我愛你)

演唱者:Sarah McLachlan (莎拉克勞克蘭)

發行:1999年

       今天要分享的好聽歌曲, 是浪漫愛情電影「瓶中信」(Message in a Bottle)原聲帶當中的作品, 由 Sarah McLachlan “莎拉克勞克蘭” 所演唱。這部電影講述女主角在海邊發現了一封裝在玻璃瓶裡, 內容熱情洋溢的信, 從此展開尋找信件原作者的過程。

歌詞

I have a smile

我臉上掛著微笑

Stretched from ear to ear

那笑容從一邊耳朵延伸到另一邊

To see you walking down the road

看到你走在路上

We meet at the lights

我們在紅綠燈相遇

I stare for a while

我注視著你一會兒

The world around us disappears

我們周圍的世界消失了

It is just you and me

只剩下你和我

On my island of hope

在我夢想的島嶼上

A breath between us could be miles

我們之間的呼吸, 距離可以是千里之遙

Let me surround you

讓我環繞著你

My sea to your shore

我的海洋到你的海岸

Let me be the calm you seek

讓我成為你尋求的平靜

But every time I am close to you

但是每次當我靠近你

There is too much I can not say

有太多話我說不出口

And you just walk away

然後你就走開了

And I forgot to tell you, I love you

而我忘了告訴你, 我愛你

And the night is too long and cold here without you

沒有你, 這裡的夜晚太漫長又寒冷

But I grieve in my condition

我在悲傷中受苦

For I cannot find the words to say I need you so

因為我找不到言語表達我有多麼需要你

留言回應
其他節目